Наталка Малетич

Сказки для детей


Журналистка, а теперь уже и писательница Наталка Малетич живет во Львове. Начала сочинять сказки для своей дочери. Теперь их с удовольствием читают и другие дети, поскольку могут подержать в руках яркие красочные издания, выпущенные в разных издательствах Украины. Наталка часто выступает в школах и библиотеках, и дети завороженно её слушают. Думаю, что не только дети. Пишет она сказки на украинском языке, а я с удовольствием их перевожу на русский язык.


«Лучший способ, чтобы чтение вошло в привычку — много читать ребенку вслух с самого детства. У ребёнка при этом формируется ощущение, что книга — это праздник, который всегда с тобой: красочные рисунки, теплый голос мамы, папы или бабушек-дедушек, которые погружают в сказку, иногда — в сон…

Вспоминаю, что рифмованную азбуку принесла дочке Виктории, когда она ещё в ходунках бегала, то есть, ей не было и года. Чтобы пристрастить ребёнка к чтению, стоит выбирать хорошо иллюстрированные книги — их ребёнок, который сам читать ещё не умеет, будет рассматривать, узнавать любимых зверушек или сказочных героев, возможно, что-то перерисует. Вместо того чтобы дарить однодневные игрушки-безделушки, лучше дарить книги. Это лучший подарок для развития».

(Из интервью Наталки Малетич).

Мария Ольшанская

Шутливая сказочка
о голодном ПылеСосе

Жил-поживал голодный ПылеСос. Вы не подумайте, он не был обжорой, он был просто голодным, потому что поесть ему случалось разве что раз в неделю — когда папа Ани и Юры вытаскивал ПылеСоса из коробка и принимался наводить в квартире порядок.

Аня ПылеСоса боялась, потому что была младшей, да и вообще много чего боялась. Ей казалось, что ПылеСос, который страшно гудел и ревел, схватит её за ногу. Потому она забиралась с ногами на диван и очень пищала, когда ПылеСос добирался и туда. ПылеСос любил убирать диван, потому что там можно было поживиться печеньем, которое накрошили дети, а иногда и кусочками шоколадных конфет.

А вот Юра совсем не боялся ПылеСоса — он пробовал им орудовать, как и папа. Такие минуты ПылеСос очень любил, ведь однажды, очутившись в руках мальчика, он ухитрился даже зажевать кусок занавески. Юра заорал и мгновенно выключил кнопку. На шум пришёл папа и принялся вытаскивать из страшной пасти ПылеСоса зажёванную занавеску.

Неохотно, но ПылеСос был вынужден отдать занавеску. Он, как и папа с Юрой, понял, что если такое безобразие — зажёванную штору, то есть — увидит мама, то будет кричать громче, чем он гудит. А маминого крика папа и Юра боялись — мамин крик был намного страшнее ПылеСоса. Просто Аня этого не знала.

Стало быть, ПылеСос на отсутствие аппетита не жаловался. Даже очень наоборот — все, что попадалось ему на ковре, под столом или где-то в закутке под кроватью, для него было вкусным.

А потом в доме начало твориться что-то странное. Например, у Юры исчез один полосатый носок, у Ани — цветная резинка для волос, у аниной Барби пропала крошечная туфелька, у папы — квитанция, и даже мама не могла найти свою любимую помаду, которая неведомо куда задевалась.

Семья решила, что у них завелся Барабашка, но Барабашка, надо сказать, был здесь совсем ни при чём. Он уже давно переселился к их соседям, потому что не мог вытерпеть общества Юры и Ани, которые часто не могли что-то поделить, кричали, ссорились, а то и дрались подушками. Так что Барабашка переселился к соседской бабушке, которая жила одна, ну и ещё у неё жил кот, но он Барабашке совсем не мешал. Барабашка уже постарел, а поэтому любил тишину и покой, и, следовательно, к исчезновению вещей не имел никакого отношения.

К исчезновению помады была причастна Аня, однако она не могла в этом сознаться. Ведь взяла она помаду однажды без разрешения мамы и накрасила губы себе и своим куклам, а потом помада еще и куда-то под кровать закатилась, как назло.

Юра искал носки терпеливо и старательно, но безрезультатно. Так же точно и папа перекладывал все свои бумаги в поисках квитанции, но её словно корова языком слизала.

Зато в углу, в своей коробке довольно пыхтел с набитым до отвала животом ПылеСос. В этот раз он был сытый.

Догадываетесь, почему?

Приключения зонтика

Однажды сумрачным утром мама тормошила Маркуся, а ему так не хотелось просыпаться! Он приоткрыл один глаз, увидел, что на улице дождь, и закапризничал:

— Не хочу идти в садик, дождь идет…

— А я хочу, — неожиданно услышал Маркусь чей-то едва слышный голосок. — Я люблю дождь.

— Ты кто? — удивился мальчик.

— Я — зонтик, и мне уже надоело сидеть в шкафу…

Маркусь приоткрыл оба глаза, вмиг спрыгнул с кровати и вытащил из шкафа свой синий, в разноцветных автомобильчиках, зонтик.

— Собирайся скорее, хочу под дождь, — скомандовал зонтик.

— Ты умеешь разговаривать! — изумленно воскликнул Маркусь и начал одеваться.

Дождь лил как из ведра. Мальчик плелся за мамой и тихонько разговаривал с зонтиком:

— А почему ты любишь дождь?

— Он похож на музыку: послушай, как стучат капли по водосточным трубам и подоконникам, посмотри, какими чудесными пузырьками прыгают по лужам. И самое главное — без меня бы ты совсем вымок, — объяснил зонтик. — Ты можешь простудиться, а я нет, поэтому мне нравится тебя охранять.

В детском саду Маркусь разложил зонтик, чтобы он просох, а сам побежал к друзьям. Об утреннем приключении он не рассказывал никому: Кто бы поверил, что зонтик разговаривает!

Вечером, когда Маркусь шёл с папой домой, ветер раз за разом пытался выдернуть зонтик из рук мальчика.

— Теперь я тебя защищаю, — прошептал Маркусь. Но как бы крепко он ни сжимал в руках зонтик, ветер таки выдернул его у него и понёс вдоль улицы. Но не удержал: зонтик пролетел несколько метров, плюхнулся в лужу и закачался на волнах. Он напоминал кораблик — с мачтой, но без паруса.

Маркусь подобрал зонтик и забежал вслед за папой в дом.

— Тяжелый у тебя выдался день, — сочувственно говорил мальчик, отмывая зонтик водой из душа.

— Зато я нынче полетал и поплавал, — мечтательно сказал зонтик. — Мне понравилось.

— И мне понравилось гулять с тобой под дождём, — улыбнулся мальчик.

Сказка о Каштанчике

1

В оодном старинном городе росло раскидистое дерево. Весной оно покрывалось душистыми свечками-соцветьями, а на исходе лета появлялись на нём колючие зеленые шарики. Об одном из них — наша сказка. О маленьком шарике, прозванном Каштанчиком.

Каштанчик был маленький, игольчатый, как ёжик, и грустный. Каждый день глядел он сверху на драгоценные наряды цветов, которые важничали ими друг перед другом, но больше всего Каштанчику нравилась Цветушка (так он называл ее про себя), то и дело пробегающая под его деревом. Ее платье тоже было роскошным, солнечным, и всё же Цветушка выделялась среди других — она появлялась и исчезала, кроме того, любила, опустившись на корточки, шептаться о чем-то с другими цветами. Каштанчик был очень любопытным, и однажды, хоть и ужасно стеснялся, спросил у госпожи Розы, кто эта Цветушка — самая красивая и нарядная, и не мог ли бы он с нею познакомиться.

Госпожа Роза почему-то разгневалась, и хотя была внизу, окинула Каштанчика взглядом, исполненным высокомерия:

— Это не цветок, а всего лишь человек, маленькая девчонка. И, как видишь, каждый день она кланяется мне, Королеве цветов.

В словах Розы было столько спеси, что Каштанчик ещё больше наёжился. Ему сделалось очень неприятно, что Роза считает себя более красивой, чем его любимица, солнечная Цветушка, и он, насупившись, спросил:

— Чем же вы лучше? Колючки у вас такие же, как у меня…

Госпожа Роза живо его оборвала:

— Да тебя вообще никто не видит там, среди листьев. А мне она кланяется каждый день.

Каштанчик загрустил: действительно, этот самый красивый цветок никогда не обратит на него внимания.

Но все же никто ему не запретит ежедневно смотреть на свою любимицу-Цветушку и так же любить ее.

2

Тем временем лето заканчивалось, на большом дереве листва начала окрашиваться позолотой, и однажды утром Каштанчик проснулся от какого-то мощного толчка. Он не сразу сообразил, что это было падение, однако, оглянувшись вокруг, понял, что очутился внизу под деревом, на гладкой блестящей мостовой. Он с удивлением заметил, что и сам стал блестяще-гладким, а его игольчатая рубашка лежит рядом. Где-то здесь должна быть и госпожа Роза.

Она и была здесь, но Каштанчик ее не сразу узнал: уже не такая пышная и горделивая, потускнел ее наряд, не изменились разве что колючки.

Каштанчик не успел даже обратиться к Розе, как увидел, что через площадь бежит его любимая Цветушка-Девочка. Она приблизилась, наклонилась и ласково подхватила его на руки. «Первый каштанчик, смотри, мама!» — закричала она. Девочка гладила его блестящую рубашечку, разглядывала его под солнечными лучами, прижимала к щёчке, а потом нагнулась и взяла в руки его игольчатую одёжку, с интересом рассматривая зеленовато-коричневатые колючки. Затем девочка осторожно опустила свое сокровище в карман. Каштанчик был очень счастлив. И даже задремал, согретый лаской.

3

Он проснулся в комнате Девочки в очень интересной компании. В шкатулке, куда она его положила, лежало много ракушек, камешков, были здесь орешки и сосновые шишки.

Девочка перебирала свои сокровища, добытые на морском берегу, в лесу и возле речки, а также маленькие, намного меньше Каштанчика, разноцветные шарики. Каждого задерживала в пальцах, поглаживала, разглядывала, о чем-то размышляя. Каштанчик был удивлен, встретив так много занятных штучек. А немного погодя он увидел настоящее чудо — расколов орех, девочка вытащила его серединку, а из половины скорлупки, воспользовавшись какой-то липкой цветной грязью, сделала маленький кораблик. Вместо мачты там был небольшой прутик, а плоская раковина очень напоминала парус.

Каштанчика девочка подержала в руках, погладила и опять положила к другим сокровищам, потому что уже настало время идти спать. Каштанчик тоже заснул, он еще не знал, что на следующий день его ожидало большое превращение.

Когда девочка снова заглянула в свою шкатулку, Каштанчик с интересом ждал, что она придумает в этот раз. Девочка долго и задумчиво перебирала свои сокровища, и через некоторое время ракушки в ее руках превратились в красивого лебедя. Каштанчик уже в страхе ожидал, в кого же сможет превратить его эта маленькая волшебница. Он с удивлением увидел, как его колючая рубашка становится ёжиком, с носиком и глазками-бусинками.

4

А вот и к нему подошла очередь. Когда к нему прикоснулось что-то липкое, Каштанчик наёжился, хотя у него уже и не было колючек — он не очень понимал, почему должен слишком часто менять свой облик. Он даже был разочарован, ведь считал, что нравится девочке таким, как есть — с гладенькими прохладными бочками, которые нагреваются, когда их держишь в теплой ладошке. Может, девочка уже не любит его, если хочет изменить?

Тем временем маленькая Цветушка-Девочка-Волшебница прикрепляла к Каштанчику глазки-бисеринки и ушки-ракушки, закусив губку от старанья. Процедура эта не очень нравилась Каштанчику, и чтобы дать понять это девочке, он выскальзывал из ее рук и катился по столу, теряя по дороге прикрепленные бисеринки и ракушки. Однако девочка трудилась настойчиво, до того времени, пока не осуществила свой замысел. Из Каштанчика, шишки, ракушек и бисеринок у неё получился… зайчик.

Взяв свое творение в руки, она побежала показывать его маме и папе. Зайчик всем понравился, только вот Каштанчик ждал своего часа, чтобы освободиться от навязанной ему роли. От пластилина его гладенькая кожа потускнела, а девочка больше не хотела брать его в руки, чтобы произведение ее не рассыпалось.

5

Но однажды пришло освобождение: Каштанчик так пытался выбраться из композиции, что перевернул чудо-зайца, и ракушки, шишка да и сам Каштанчик рассыпались по полу.

— Ой, мой зайчик, — воскликнула девочка, увидев, что случилось.

— Не волнуйся, — успокоила ее мама, — у твоего Каштанчика есть шанс еще на одну жизнь. Ведь из него может вырасти большое дерево, — объяснила она малышке.

Потом девочка с мамой разрыхлили землю в вазончике, полили ее и спрятали туда отчищенного от пластилина Каштанчика. Укутанный в пушистую и тёплую землю, Каштанчик, засыпая, мечтал о том времени, когда он вырастет. Ему снилось, как он станет высоким-высоким деревом…


В нашем журнале мы опубликовали замечательные «Истории, поведанные розовым зайцем» из книги Наталки Малетич «О Зайчике-Забывайчике и другие истории», изданной в издательстве «Грани-Т» на украинском языке.

«Кроме историй о Зайчиках, в книгу вошли еще несколько сказок. Они будут опубликованы немного позже», — пообещала я нашим читателям. Пришло время выполнить обещание.

Ещё одну сказку Наталки Малетич — «Подарок от Иисуса» — опубликованную в книге «Рождественская чудасея», можно прочитать здесь.

И, как обычно, рекомендуем нашим читателям посетить страницу «Наши авторы».

Мария Ольшанская